Авторът на „Естествен роман“ и „Физика на тъгата“- поет на юни в Столична библиотека

13:20, 16 юни 17 / Култура 25 507 Шрифт:
Topnovini Автор: Topnovini

Един от най-популярните у нас и по света съвременни български писатели ще се представи в качеството си на поет с авторското четене „От Лапидариум до Там, където не сме и нататък“. Събитието ще се проведе в Литературния клуб на Столична библиотека на 21 юни от 18:30, съобщават организаторите.

За автора ще говори друг известен българки поет- Иван Ланджев. Входът е свободен, а читателите на Столична библиотека през целия месец могат да се запознаят с книгите на Георги Господинов, както авторски, така и преводни.

За Георги Господинов казват, че е поет, дори когато пише проза. Със стихосбирките си “Лапидариум” и “Черешата на един народ” влиза категорично в българската литература през 90-те. Стихосбирката „Писма до Гаустин” се появява през 2003, а по-късно трите книги са събрани в антологичната „Балади и разпади” (2007). Най-новата му книга е отново поетическа - „Там, където не сме” (2016). Негови стихове му влизат в световни и европейски антологии, преведени са на различни езици. Поезията му е в основата на няколко спектакъла, като „Възхвала на колебанието”, „Чета Елиът, слушам Бийтълс” и други, припомнят от Столична библиотека.

Голяма част от почитателите на писателя продължават да свързват името с първата му прозаична книга „Естествен роман“. Тя излиза през 1999, в самия край на века, и единадесет издания по-късно продължава да е една от най-четените у нас. Превръща се и в най-превежданото българско издание по света след 1989 г., публикуван е на 23 езика, включително на исландски. 
„Невидимите кризи” (есета) и „И всичко стана луна” (разкази) се появяват в протестната 2013 г. и са сред най-търсените книги в България до днес.

Романът „Физика на тъгата” излиза 12 години след „Естествен роман”. Вече е преведен на повечето европейски езици (немски, английски, френски, италиански, словенски и др.). През 2016 г. е избран сред петте най-добри преводни книги в САЩ според Американския ПЕН. Номиниран е сред най-добрите преводни романи в Германия, Италия, Холандия. Финалист е на 7 европейски и световни награди. През 2016 г. печели международния приз Ян Михалски в конкуренция с из

Добави коментар

Моля попълнете вашето име.
Top Novini logo Моля изчакайте, вашият коментар се публикува
Send successful Вашият коментар беше успешно публикуван.

Реклама